The language of this FAQ is selected automatically. Your web browser contains settings about the preferred language. See the documentation of your browser about how to change this setting. Or choose one language manually: [Deutsch] [English] [Español] [Italiano]
What is Muttprint?
Muttprint formats the output of mail clients to a good-looking printing. It uses the typesetting system LaTeX, which is normally part of every Linux distribution and which is also available for other operating systems like *BSD and Solaris.
With what mail clients does Muttprint work together?
On which operating system does Muttprint work? Which hardware plattform?
Because Muttprint is programmed in Perl, it could be run on every operating system theoretically. Due to the programming it works only on Unix-like operating systems. It was testend and developed only on Linux, but I got also reports about using Muttprint on BSD.
The hardware plattform don't care, because the script is not compiled into binary code but is directly interpreted (that's not really exact, in reality it is compiled into some bytecode before it is executed). In short: Linux on PPC works exactly the same as it on a Intel machine. And that's very good.
What does the printing look like?
I've converted a test printing into a picture, you can see it here. (It's in German but that's not important for this.)
The penguin is distributed with this script, but you can use every other picture. By the was: A debian logo is also part of Muttprint. You'll find further information in the manual.
In which languages does Muttprint work?
Muttprint works in German, Italian, Spanish, French, Swedish, Slovenian, Polish and English. But it can be configured to work in any other language. You have to define every string manually. That's described in the manual. Please recognize that not all of these translations mentioned above are up to date.
Muttprint supports the charsets ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-9, Windows-1250 and Windows-1252. So all languages that use latin characters are supported. You find more information on charsets in the documentation.
Notice that this charset support exists only with Muttprint 0.62 and higher. The euro sign is printed correctly, too with this versions if your LaTeX system supports it.
I speak another language as mentioned above and I would help with translation. What have I to do?
With Muttprint 0.54 or higher, the translation strings are not integrated in the script any more but there are now external files for each language. This files are located in /usr/lib/muttprint whereas /usr/lib depends on your installation. The file are named translation-XX.pl and XX is the ISO abbreviation for your langage. This are the first two letters of your LANG environment.
The any file as template (of this langage you understand best), copy and translate it. Please send me this new translation via e-mail so that other user would profit of it in the next version. You have to change nothing in the script, Muttprint detects new translation automatically (if they have right permissions)!
Does an detailed manual exist?
Yes! It's included in the download file in the formats PDF and HTML. Moreover there are manpages available.
There are also the source files of the documentation enclosed.
I don't want to install a LaTeX system. What can I do?
Older versions (Muttprint 0.2x) used html2ps instead of LaTeX for the printing. You could use these versions. But they contain a lot of bugs which are corrected in newer versions. This versions won't be developed any more. But why don't this yourself ...
I don't want to install Perl on my system. What can I do?
All versions before Muttprint 0.42 (including itself) were programmed as a Shell script. You could use this versions. Because Perl is more standardized, there sould be less problems, especially on non-Linux-systems.
Under which license is Muttprint distributed?
The license is the GNU General Public License. This means not that the copyright is commited to the Free Software Foundation (this is not possible according to German law -- German programmers can't deliver their copyright, neither if they want!). The copyright have the respective authors (I have the copyright for the script, the translations have the copyright for the translations). If you see it strict, this is valid for all patches sent to, too but it is impossible to mark every line of code.
_______________ ________________ ____________________ _________________ __________________ ___________________ __________________ __________________ ___________________ ___________________ _________________